No edit permissions for Português
VERSO 26
eṣa te janitā tāto
yad-artham iha jīvasi
vadhiṣye vīkṣatas te ’mum
īśaś cet pāhi bāliśa
eṣaḥ — este; te — Teu; janitā — pai que Te gerou; tātaḥ — querido; yat-artham — por cuja causa; iha — neste mundo; jīvasi — vives; vadhiṣye — matarei; te — enquanto assistes; amum — a ele; īśaḥ — capaz; cet — se; pāhi — salva-o; bāliśa — ó pessoa infantil.
[Śālva disse:] Eis aqui o Teu querido pai, que Te gerou e por cuja causa vives neste mundo. Agora, eu o matarei diante de Teus próprios olhos. Salva-o se podes, ó homem fraco!