No edit permissions for Português
VERSO 24
yasmād asāv imān viprān
adhyāste pratiloma-jaḥ
dharma-pālāṁs tathaivāsmān
vadham arhati durmatiḥ
yasmāt — porque; asau — ele; imān — do que estes; viprān — brāhmaṇas; adhyāste — está sentado mais alto; pratiloma-jaḥ — nascido de um casamento misto impróprio; dharma — dos princípios da religião; pālān — o protetor; tathā eva — também; asmān — a Mim mesmo; vadham — morte; arhati — merece; durmatiḥ — tolo.
[O Senhor Balarāma disse:] Porque este tolo nascido de um casamento misto impróprio permanece sentado acima de todos esses brāhmaṇas e mesmo acima de Mim, o protetor da religião, ele merece morrer.