No edit permissions for Português

VERSO 30

asya brahmāsanaṁ dattam
asmābhir yadu-nandana
āyuś cātmāklamaṁ tāvad
yāvat satraṁ samāpyate

asya — dele; brahma-āsanam — o assento do mestre espiritual; dattam — dado; asmābhiḥ — por nós; yadu-nandana — ó querido dos Yadus; āyuḥ — longa vida; ca — e; ātma — corpórea; aklamam — li­berdade de perturbação; tāvat — por tanto tempo; yāvat — até que; satram — o sacrifício; samāpyate — fosse completado.

“Ó favorito dos Yadus, demos-lhe o assento do mestre espiri­tual e prometemos-lhe uma longa vida e liberdade da dor física en­quanto perdurasse este sacrifício.”

SIGNIFICADO—Embora não fosse brāhmaṇa, por ter nascido de um casamento misto, Romaharṣaṇa recebera aquela posição dos sábios reunidos, que por isso lhe ofereceram o brahmāsana, o assento do principal sacerdote oficiante.

« Previous Next »