VERSO 51
tato bhaktir bhagavati
putrī-bhūte janārdane
dampatyor nitarām āsīd
gopa-gopīṣu bhārata
tataḥ — em seguida; bhaktiḥ bhagavati — o culto de bhaktī, o serviço devocional à Suprema Personalidade de Deus; putrī-bhūte — no Senhor, que aparecera como filho de mãe Yaśodā; janārdane — no Senhor Kṛṣṇa; dam-patyoḥ — do esposo e da esposa; nitarām — continuamente; āsīt — havia; gopa-gopīṣu — todos os habitantes de Vṛndāvana, os gopas e as gopīs, associando-se com Nanda Mahārāja e Yaśodā e seguindo-lhes os passos; bhārata — ó Mahārāja Parīkṣit.
Em seguida, ó Mahārāja Parīkṣit, melhor dos Bhāratas, quando a Suprema Personalidade de Deus tornou-Se filho de Nanda Mahārāja e Yaśodā, eles sentiam contínuo e inabalável amor devocional em afeição parental. E, na companhia deles, todos os outros habitantes de Vṛndāvana, os gopas e as gopīs, desenvolveram a cultura de kṛṣṇa-bhakti.
SIGNIFICADO—Embora quando a Suprema Personalidade de Deus roubava a manteiga, coalhada e leite dos gopas e gopīs vizinhos esta impertinência parecesse perturbadora, era, na verdade, uma troca amorosa no êxtase do serviço devocional. Quanto mais os gopas e as gopīs se relacionavam com o Senhor, mais seu serviço devocional aumentava. Às vezes, em uma percepção superficial, talvez enxerguemos um devoto como alguém em dificuldade por estar ocupado no serviço devocional, mas o fato é bem diferente. Quando um devoto sofre por amor a Kṛṣṇa, esse sofrimento é um prazer transcendental. Para quem não é devoto, isso não pode ser entendido. Quando Kṛṣṇa manifestou Seus passatempos infantis, não apenas Nanda Mahārāja e Yaśodā intensificaram sua afeição devocional, senão que aqueles que viviam na companhia deles também aumentaram seu serviço devocional. Em outras palavras, as pessoas que seguem as atividades que são executadas em Vṛndāvana também desenvolverão o serviço devocional na máxima perfeição.