No edit permissions for Português

VERSOS 8-9

kaṁsaḥ pāpa-matiḥ sakhyaṁ
tava cānakadundubheḥ
devakyā aṣṭamo garbho
na strī bhavitum arhati

iti sañcintayañ chrutvā
devakyā dārikā-vacaḥ
api hantā gatāśaṅkas
tarhi tan no ’nayo bhavet

kaṁsaḥ — o rei Kaṁsa; pāpa-matiḥ — muitíssimo pecaminoso, tendo uma mente sórdida; sakhyam — amizade; tava — tua; ca — também; ānaka-dundubheḥ — de Vasudeva; devakyāḥ — de Devakī; aṣṭamaḥ garbhaḥ — a oitava gravidez; na — não; strī — uma mulher; bhavitum arhati — é possível ser; iti — dessa maneira; sañcintayan — consideran­do; śrutvā — e ouvindo (essa notícia); devakyāḥ — de Devakī; dārikā-­vacaḥ — a mensagem da filha; api — embora houvesse; hantā gata-­āśaṅkaḥ — existe a possibilidade de que Kaṁsa tome providências para matar esta criança; tarhi — portanto; tat — este incidente; naḥ — para nós; anayaḥ bhavet — pode não ser muito bom.

Kaṁsa é um grande diplomata e um homem muito pecaminoso. Portanto, tendo ouvido de Yogamāyā, a filha de Devakī, que a criança que o mataria já nascera em alguma outra parte, tendo ouvido que, em sua oitava gravidez, Devakī não poderia gerar uma me­nina, e sabendo de tua amizade com Vasudeva, Kaṁsa, ao tomar conhecimento de que o processo purificatório foi realizado por mim, o sacerdote da dinastia Yadu, na certa considerará todos esses pontos e acabará suspeitando que Kṛṣṇa é filho de Devakī e Vasudeva. Nesse instante, ele poderá tomar providências para matar Kṛṣṇa. Isso seria catastrófico.

SIGNIFICADO—Kaṁsa sabia muito bem que, afinal de contas, Yogamāyā era uma criada de Kṛṣṇa e Viṣṇu e que, embora Yogamāyā tivesse aparecido como filha de Devakī, ela poderia ter sido proibida de revelar esse fato. E, na verdade, foi isso o que aconteceu. Garga Muni argumentou muito sobriamente que, se ele participasse da realização do processo reformatório em prol de Kṛṣṇa, surgiriam muitas dúvidas, e Kaṁsa po­deria tomar severas providências para matar a criança. Kaṁsa já enviara muitos demônios para tentar matar essa criança, mas nenhum deles sobreviveu. Se Garga Muni realizasse o processo purificatório, a suspeita de Kaṁsa se confirmaria por completo, e seus próximos passos seriam muito perigosos. Garga Muni deu esse conselho a Nanda Mahārāja.

« Previous Next »