VERSO 14
anyonya-sandarśana-harṣa-raṁhasā
protphulla-hṛd-vaktra-saroruha-śriyaḥ
āśliṣya gāḍhaṁ nayanaiḥ sravaj-jalā
hṛṣyat-tvaco ruddha-giro yayur mudam
anyonya — uns aos outros; sandarśana — de ver; harṣa — da alegria; raṁhasā — pelo impulso; protphulla — florescendo; hṛt — de seus corações; vaktra — e rostos; saroruha — dos lótus; śriyaḥ — cuja beleza; āśliṣya — abraçando; gāḍham — fortemente; nayanaiḥ — de seus olhos; sravat — derramando; jalāḥ — água (lágrimas); hṛṣyat — com os pelos arrepiados; tvacaḥ — cuja pele; ruddha — sufocada; giraḥ — cuja fala; yayuḥ — experimentaram; mudam — prazer.
Enquanto a grande alegria de verem-se uns aos outros fazia os lótus de seus corações e rostos florescerem com viçosa beleza, os homens abraçavam-se cheios de entusiasmo. Com lágrimas a correr de seus olhos, os pelos arrepiados e as vozes embargadas, todos eles sentiam intensa bem-aventurança.