No edit permissions for Português

VERSO 31

evaṁ vṛte bhagavati
mayeśe nṛpa-yūthapāḥ
na sehire yājñaseni
spardhanto hṛc-chayāturāḥ

evam — assim; vṛte — sendo escolhido; bhagavati — a Personalidade de Deus; mayā — por mim; īśe — ó Senhor; nṛpa — dos reis; yūtha-­pāḥ — os líderes; na sehire — não puderam tolerar isso; yājñaseni — ó Draupadī; spardhantaḥ — ficando irascível; hṛt-śaya — pela luxúria; āturāḥ — afligidos.

Os reis principais ali não puderam tolerar o fato de eu ter es­colhido a Suprema Personalidade de Deus, ó Draupadī. Ardendo de luxúria, eles foram tomados pelo desejo de brigar.

SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī comenta que a contaminação da luxúria levou os reis à tolice de se desentenderem com o Senhor, mesmo após verem Seu poder supremo.

« Previous Next »