No edit permissions for Português

VERSO 39

ṛṇais tribhir dvijo jāto
devarṣi-pitṝṇāṁ prabho
yajñādhyayana-putrais tāny
anistīrya tyajan patet

ṛṇaiḥ — com dívidas; tribhiḥ — três; dvi-jaḥ — um membro das clas­ses dos duas vezes nascidos; jātaḥ — nasce; deva — aos semideuses; ṛṣi — sábios; pitṝṇām — e antepassados; prabho — ó mestre (Vasudeva); yajña — por sacrifício; adhyayana — estudo da escritura; putraiḥ — e (geração de) filhos; tāni — estas (dívidas); anistīrya — não liquidando; tyajan — deixando (o corpo); patet — cai.

Querido Prabhu, um membro das classes dos duas vezes nascidos nasce com três espécies de dívidas – dívidas com os semideuses, com os sábios e com seus antepassados. Se deixar o corpo sem primeiro liquidar essas dívidas mediante a execução de sacrifícios, o es­tudo das escrituras e a geração de filhos, ele cai em uma condição infernal.

SIGNIFICADO—Quanto às obrigações especiais de um brāhmaṇa, declara o śruti que jāyamāno vai brāhmaṇas tribhir ṛṇavāñ jāyate brahmacaryeṇa ṛṣibhyo yajñena devebhyaḥ prajayā pitṛbhyaḥ: “Sempre que nasce um brāhmaṇa, três dívidas nascem com ele. Ele pode pagar sua dívi­da aos sábios através do celibato, sua dívida aos semideuses através do sacrifício, e sua dívida aos antepassados através da geração de filhos.”

« Previous Next »