No edit permissions for Português
VERSO 8
uvāca sukham āsīnān
bhagavān dharma-gup-tanuḥ
sadasas tasya mahato
yata-vāco ’nuśṛṇvataḥ
uvāca — disse; sukham — confortavelmente; āsīnān — aos que estavam sentados; bhagavān — o Senhor Supremo; dharma — da religião; gup — os meios de proteção; tanuḥ — cujo corpo; sadasaḥ — na assembleia; tasya — aquela; mahataḥ — às grandes almas; yata — conquistada; vācaḥ — cuja fala; anuśṛṇvataḥ — enquanto ouviam com atenção.
Depois que os sábios estavam confortavelmente sentados, o Supremo Senhor Kṛṣṇa, cujo corpo transcendental protege os princípios religiosos, dirigiu-Se a eles no meio daquela grande assembleia, enquanto todos, tomados de arrebatada atenção, ouviam em silêncio.