No edit permissions for Português
VERSO 23
dṛṣṭvā ta uttamaḥ-ślokaṁ
prīty-utphulānanāśayāḥ
kair dhṛtāñjalibhir nemuḥ
śruta-pūrvāṁs tathā munīn
dṛṣṭvā — vendo; te — eles; uttamaḥ-ślokam — o Senhor Kṛṣṇa, que é louvado em poesia sublime; prīti — com amor; utphulla — desabrochando amplamente; ānana — seus rostos; āśayāḥ — e corações; kaiḥ — em suas cabeças; dhṛta — colocadas; añjalibhiḥ — de mãos postas; nemuḥ — prostraram-se; śruta — ouvido; pūrvān — antes; tathā — também; munīn — aos sábios.
Logo que as pessoas viram o Senhor Uttamaḥśloka, seus rostos e corações desabrocharam com afeição. De mãos postas acima de suas cabeças, eles se prostraram diante do Senhor e dos sábios que O acompanhavam, de quem eles antes tinham apenas ouvido falar.