No edit permissions for Português
VERSO 38
śrutadevo ’cyutaṁ prāptaṁ
sva-gṛhāñ janako yathā
natvā munīn su-saṁhṛṣṭo
dhunvan vāso nanarta ha
śrutadevaḥ — Śrutadeva; acyutam — o Senhor Kṛṣṇa; prāptam — obtido; sva-gṛhān — em sua casa; janakaḥ — Bahulāśva; yathā — assim como; natvā — prostrando-se; munīn — aos sábios; su — muitíssimo; saṁhṛṣṭaḥ — deliciado; dhunvan — agitando; vāsaḥ — sua roupa; nanarta ha — dançou.
Śrutadeva recebeu o Senhor Acyuta em sua casa com tanto entusiasmo quanto o fez o rei Bahulāśva. Depois de prostrar-se diante do Senhor e dos sábios, Śrutadeva começou a dançar com grande alegria, agitando seu manto.