VERSO 50
śrī-śuka uvāca
tad-uktam ity upākarṇya
bhagavān praṇatārti-hā
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
prahasaṁs tam uvāca ha
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; tat — por ele (Śrutadeva); uktam — o que foi falado; iti — assim; upākarṇya — ouvindo; bhagavān — o Senhor Supremo; praṇata — dos rendidos; ārti — da aflição; hā — o destruidor; gṛhītvā — tomando; pāṇinā — com Sua mão; pāṇim — a mão dele; prahasan — sorrindo largamente; tam — a ele; uvāca ha — disse.
Śrī Śukadeva Gosvāmī disse: Depois de ouvir Śrutadeva falar estas palavras, a Suprema Personalidade de Deus, que alivia o sofrimento de Seus devotos rendidos, tomou a mão de Śrutadeva em Sua própria mão e, sorrindo, disse-lhe o seguinte.
SIGNIFICADO—O ācārya Viśvanātha comenta que o Senhor Kṛṣṇa segurou a mão de Śrutadeva e sorriu num gesto de amizade para lhe dizer: “Sim, tu sabes a verdade sobre Mim, e também sei tudo sobre ti. Agora, então, Eu direi algo especial à tua pessoa.”