No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 50

рӣ-ука увча
тад-уктам итй упкарйа
бхагавн праатрти-х
гхӣтв пин пи
прахасас там увча ха

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; тат — им (Шрутадевой); уктам — что было сказано; ити — так; упкарйа — выслушав; бхагавн — Верховный Господь; праата — предавшихся; рти — страдания; х — тот, кто устраняет; гхӣтв — взяв; пин — Своей рукой; пим — его руку; прахасан — широко улыбнувшись; там — ему; увча ха — сказал.

Шри Шукадева Госвами сказал: Выслушав Шрутадеву, Верховный Господь, устраняющий страдания всех, кто предался Ему, взял Шрутадеву за руку и, улыбнувшись, произнес такие слова.

Ачарья Вишванатха поясняет, что Господь Кришна по-дружески взял Шрутадеву за руку и улыбнулся ему, как бы говоря ему этим: «Да, тебе известна Моя истинная природа, и Я знаю о тебе все. Но теперь Я хочу рассказать тебе нечто особенное».

« Previous Next »