VERSO 59
evaṁ sva-bhaktayo rājan
bhagavān bhakta-bhaktimān
uṣitvādiśya san-mārgaṁ
punar dvāravatīm agāt
evam — assim; sva — Seus; bhaktayoḥ — com os dois devotos; rājan — ó rei (Parīkṣit); bhagavān — o Senhor Supremo; bhakta — a Seus devotos; bhakti-mān — que é devotado; uṣitvā — permanecendo; ādiśya — ensinando; sat — dos santos puros; mārgam — o caminho; punaḥ — de novo; dvāravatīm — a Dvārakā; agāt — foi.
Então, ó rei, a Personalidade de Deus, que é devotado a Seus devotos, ficou algum tempo com Seus dois grandes devotos Śrutadeva e Bahulāśva, ensinando-lhes o comportamento dos santos perfeitos. E depois o Senhor regressou a Dvārakā.
SIGNIFICADO—Em sua narração deste passatempo em Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda conclui: “A instrução que recebemos deste episódio é que o rei Bahulāśva e o brāhmaṇa Śrutadeva foram aceitos pelo Senhor no mesmo nível porque ambos eram devotos puros. Essa é a verdadeira qualificação para ser reconhecido pela Suprema Personalidade de Deus. Porque virou moda nesta era ser erroneamente orgulhoso de ter nascido em família de kṣatriya ou brāhmaṇa, há pessoas que, sem nenhuma qualificação, proclamam-se brāhmaṇa, kṣatriya ou vaiśya. Mas como se declara nas escrituras, kalau śūdra-sambhava: ‘Nesta era de Kali, todos nascem śūdras.’ Isso acontece porque não existe a execução dos processos de purificação chamados saṁskāras, que vai da época da gravidez da mãe até o momento da morte do indivíduo. Ninguém pode ser classificado como membro de determinada casta, sobretudo de uma casta superior – brāhmaṇa, kṣatriya ou vaiśya –, apenas pelo direito de nascimento. Quem não é purificado pelo processo cerimonial de dar a semente, ou garbhādhāna-saṁskāra, é imediatamente classificado como śūdra, porque apenas os śūdras não passam por este processo purificatório. A vida sexual sem o processo purificatório da consciência de Kṛṣṇa não passa do processo de procriação dos śūdras ou dos animais. Mas a consciência de Kṛṣṇa é a perfeição máxima, pela qual todos podem chegar à plataforma de vaiṣṇava. Isso inclui ter todas as qualificações de um brāhmaṇa. Os vaiṣṇavas são treinados para se abster das quatro espécies de atividades pecaminosas – relações sexuais ilícitas, uso de bebidas e tóxicos, jogos de azar e consumo de alimentos de origem animal (exceto leite). Ninguém pode estar na plataforma bramânica sem ter essas qualificações preliminares e, sem se tornar um brāhmaṇa qualificado, ninguém pode tornar-se um devoto puro.”
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, octogésimo sexto capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Arjuna Rapta Subhadrā, e Kṛṣṇa Abençoa Seus devotos”.