No edit permissions for Português
VERSO 12
śrī-śuka uvāca
śāpa-prasādayor īśā
brahma-viṣṇu-śivādayaḥ
sadyaḥ śāpa-prasādo ’ṅga
śivo brahmā na cācyutaḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; śāpa — em amaldiçoar; prasādayoḥ — e mostrar favor; īśāḥ — capazes; brahma-viṣṇu-śiva-ādayaḥ — Brahmā, Viṣṇu, Śiva e outros; sadyaḥ — rápidas; śāpa-prasādaḥ — cujas maldição e bênção; aṅga — meu querido (rei Parīkṣit); śivaḥ — o senhor Śiva; brahmā — o senhor Brahmā; na — não; ca — e; acyutaḥ — o Senhor Viṣṇu.
Śukadeva Gosvāmī disse: O senhor Brahmā, o Senhor Viṣṇu, o senhor Śiva e outros são capazes de amaldiçoar ou abençoar alguém. O senhor Śiva e o senhor Brahmā muito rapidamente amaldiçoam ou concedem bênçãos, meu querido rei, mas o infalível Senhor Supremo não é assim.