No edit permissions for Português

VERSO 38

tataḥ kumāraḥ sañjāto
vipra-patnyā rudan muhuḥ
sadyo ’darśanam āpede
sa-śarīro vihāyasā

tataḥ — então; kumāraḥ — o bebê; sañjātaḥ — nascido; vipra — do brāhmaṇa; patnyā — da esposa; rudan — chorando; muḥuḥ — por algum tempo; sadyaḥ — de repente; adarśanam āpede — desapareceu; sa — em; śarīraḥ — seu corpo; vihāyasā — pelo céu.

A mulher do brāhmaṇa, então, deu à luz. Contudo, após ter chorado por pouco tempo, o bebê recém-nascido de repente desapareceu no céu em seu próprio corpo.

« Previous Next »