No edit permissions for Português
Text 57
kapotī prathamaṁ garbhaṁ
gṛhṇantī kāla āgate
aṇḍāni suṣuve nīḍe
sta-patyuḥ sannidhau satī
kapotī — the female pigeon; prathamam — her first; garbham — pregnancy; gṛhṇantī — carrying; kāle — when the time (for delivery); āgate — had come; aṇḍāni — eggs; suṣuve — she delivered; nīḍe — in the nest; sva-patyuḥ — of her husband; sannidhau — in the presence; satī — the chaste.
Then the female pigeon experienced her first pregnancy. When the time arrived, the chaste lady delivered a number of eggs within the nest in the presence of her husband.