No edit permissions for Português

VERSO 22

yasmād aṇḍaṁ virāḍ jajñe
bhūtendriya-guṇātmakaḥ
tad dravyam atyagād viśvaṁ
gobhiḥ sūrya ivātapan

yasmāt — de quem; aṇḍam — os globos universais; virāṭ — e a gigantesca forma universal; jajñe — apareceram; bhūta — elementos; indriya — sentidos; guṇa-ātmakaḥ — qualitativos; tat dravyam — os universos e a forma universal etc.; atyagāt — superaram; viśvam — todos os universos; gobhiḥ — pelos raios; sūryaḥ — o Sol; iva — como; ātapan — distribuía raios e calor.

A partir dessa Personalidade de Deus, geram-se todos os globos universais e a forma universal com todos os elementos, qualidades e sentidos materiais. Entretanto, Ele está à parte dessas manifestações materiais, assim como o Sol, que está separado de seus raios e do seu calor.

SIGNIFICADO—No verso anterior, a verdade suprema foi designada como purua ou puruṣottama, a Pessoa Suprema. Através de Suas diferentes energias, a Pessoa Absoluta é o īśvara, ou o controlador supremo. A manifestação ekapād-vibhūti da energia material do Senhor corresponde a apenas uma entre muitas das amantes do Senhor, pela qual o Senhor não sente tanta atração, como indica a linguagem da Gītā (bhinnā prakṛtiḥ). Mas a região de tripād-vibhūti, sendo uma manifestação espiritual pura da energia do Senhor, é, por assim dizer, mais atrativa para Ele. O Senhor, portanto, gera as manifestações materiais, fecundando a energia material, e então, dentro da manifestação, Ele Se expande como a gigantesca forma do viśva-rūpa. O viśva-rūpa, como foi mostrado a Arjuna, não é a forma original do Senhor. A forma original do Senhor é a forma transcendental de Puruṣottama, ou o próprio Kṛṣṇa. Explica-se aqui, com muito esmero, que Ele Se expande exatamente como o Sol. O Sol expande-se através de seu terrível calor e raios, mas o Sol está sempre à parte desses raios e calor. O impersonalista leva em consideração os raios do Senhor, sem nenhuma informação sobre a forma tangível, transcendental e eterna do Senhor, conhecido como Kṛṣṇa. Portanto, Kṛṣṇa, em Sua suprema forma pessoal, com duas mãos segurando uma flauta, produz confusão nos impersonalistas que podem admitir apenas o gigantesco viśva-rūpa do Senhor. Eles deveriam saber que os raios do Sol são secundários ao Sol, e a gigantesca forma impessoal do Senhor também é igualmente secundária à forma pessoal como Puruṣottama. A Brahma-saṁhitā (5.37) confirma essa afirmação da seguinte maneira:

ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis
tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ
goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

“A Suprema Personalidade de Deus, Govinda, aquele que vivifica os sentidos de todos com Seus raios corpóreos pessoais, reside em Sua morada transcendental, chamada Goloka. Todavia, Ele está presente em todos os cantos e recantos de Sua criação através da expansão de alegres raios espirituais, iguais em poder à Sua potência pessoal de bem-aventurança.” Portanto, através de Sua potência inconcebível, Ele é simultaneamente pessoal e impessoal, ou Ele é o único e incomparável, apresentando completa unidade em uma diversidade de manifestações materiais e espirituais. Ele está separado de tudo e, ainda assim, nada é diferente dEle.

« Previous Next »