No edit permissions for Português

VERSO 31

kṣemaṁ sa kaccid yuyudhāna āste
yaḥ phālgunāl labdha-dhanū-rahasyaḥ
lebhe ’ñjasādhokṣaja-sevayaiva
gatiṁ tadīyāṁ yatibhir durāpām

kṣemam — tudo bem; saḥ — ele; kaccit — se; yuyudhānaḥ — Sātyaki; āste — há; yaḥ — aquele que; phālgunāt — com Arjuna; labdha — atingiu; dhanuḥ-rahasyaḥ — aquele que entende as complexidades da arte militar; lebhe — também atingido; añjasā — resumidamente; adhokṣaja — da Transcendência; sevayā — pelo serviço; eva — certamente; gatim — destino; tadīyām — transcendental; yatibhiḥ — pelos grandes renunciantes; durāpām — muito difícil de ser atingido.

Ó Uddhava, como está Yuyudhāna? Ele aprendeu as complexidades da arte militar com Arjuna e atingiu ο destino transcendental que é muito difícil de ser atingido até para os grandes renunciantes.

SIGNIFICADO—Ο destino da transcendência é tornar-se ο companheiro pessoal da Personalidade de Deus, que é conhecido como adhokṣaja, “aquele além do alcance dos sentidos”. Os renunciantes do mundo, os sannyāsīs, abandonam todas as ligações mundanas, a saber, família, esposa, filhos, amigos, lar, riqueza – tudo – para atingir a bem-aventurança transcendental da felicidade Brahman. Contudo, a felicidade adhokṣaja está além da felicidade Brahman. Os filósofos empíricos gozam de uma qualidade transcendental de bem-aventurança através da especulação filosófica sobre a Verdade Absoluta, mas, além desse prazer, está ο prazer desfrutado por Brahman sob Sua forma eterna como a Personalidade de Deus. A bem-aventurança Brahman é desfrutada pelas entidades vivas depois que elas se libertam do cativeiro material. Contudo, Parabrahman, a Personalidade de Deus, goza eternamente da bem-aventurança de Sua própria potência, que é chamada a potência hlādinī. Ο filósofo empírico que estuda ο Brahman através da negação dos aspectos externos jamais tomou conhecimento da qualidade da potência hlādinī de Brahman. Dentre as muitas potências do Onipotente, há três aspectos de Sua potência interna – a saber, saṁvit, sandhinī e hlādinī. E, apesar de sua estrita fidelidade aos princípios de yama, niyama, āsana, dhyāna, dhāraṇā e prāṇāyāma, os grandes yogīs e jñānīs são incapazes de entrar na potência interna do Senhor. Essa potência interna é, entretanto, facilmente compreendida pelos devotos do Senhor por meio do serviço devocional. Yuyudhāna atingiu esse estágio de vida assim como também conseguiu adquirir com Arjuna ο conhecimento superior sobre a ciência militar. Assim, sua vida foi completamente bem-sucedida, tanto do ponto de vista material quanto do ponto de vista espiritual. Esse é ο processo do serviço devocional ao Senhor.

« Previous Next »