No edit permissions for Português

VERSO 36

tasyaiva cānte kalpo ’bhūd
yaṁ pādmam abhicakṣate
yad dharer nābhi-sarasa
āsīl loka-saroruham

tasya — do Brāhma-kalpa; eva — certamente; ca — também; ante — ao final de; kalpaḥ — milênio; abhūt — surgiu; yam — que; pādmam — Pādma; abhicakate — é chamado; yat — em que; hareḥ — da Personalidade de Deus; nābhi — no umbigo; sarasaḥ — do reservatório de água; āsīt — houve; loka — do universo; saroruham — lótus.

O milênio que se seguiu ao primeiro milênio Brāhma é conhecido como Pādma-kalpa porque, nesse milênio, a flor de lótus universal cresceu do umbigo-reservatório de água de Hari, a Personalidade de Deus.

SIGNIFICADO—O milênio que se seguiu ao Brāhma-kalpa é conhecido como Pādma-kalpa porque o lótus universal cresce nesse milênio. O Pādma-kalpa também é chamado de Pitṛ-kalpa em certos Purāṇas.

« Previous Next »