No edit permissions for Português
VERSO 15
yad okaḥ sarva-bhūtānāṁ
mahī magnā mahāmbhasi
asyā uddharaṇe yatno
deva devyā vidhīyatām
yat — porque; okaḥ — o lugar de residência; sarva — para todas; bhūtānām — entidades vivas; mahī — a Terra; magnā — mergulhada; mahā-ambhasi — na grande água; asyāḥ — desta; uddharaṇe — no seguimento; yatnaḥ — tentai; deva — ó mestre dos semideuses; devyāḥ — desta Terra; vidhīyatām — que se faça.
Ó mestre dos semideuses, por favor, tentai erguer a Terra, que está mergulhada na grande água, porque esse é o lugar de residência para todas as entidades vivas. Isso pode ser feito por vosso esforço e pela misericórdia do Senhor.
SIGNIFICADO—A grande água mencionada a esse respeito é o Oceano Garbhodaka, que preenche metade do universo.