No edit permissions for Português

VERSO 13

etāvaty eva śuśrūṣā
kāryā pitari putrakaiḥ
bāḍham ity anumanyeta
gauraveṇa guror vacaḥ

etāvatī — nesta medida; eva — exatamente; śuśrūṣā — serviço; kāryā — deve ser prestado; pitari — ao pai; putrakaiḥ — pelos filhos; bāḍham iti — aceitando: “Sim, senhor”; anumanyeta — ele deve obedecer; gauraveṇa — com o devido respeito; guroḥ — do guru; vacaḥ — ordens.

Os filhos devem prestar serviço aos pais exatamente nesta medida. Deve-se obedecer à ordem do pai, ou do mestre espiritual, com o devido respeito, dizendo: “Sim, senhor”.

SIGNIFICADO—Neste verso, duas palavras são muito importantes: uma palavra é pitari, e outra é guroḥ. O filho ou discípulo deve aceitar as palavras de seu mestre espiritual e de seu pai sem hesitar. Deve-se aceitar tudo que o pai e o mestre espiritual ordenem sem argumento: “Sim.” Não deve haver caso em que o discípulo ou o filho diga: “Isto não está correto. Eu não posso fazê-lo.” Quando diz isso, ele está caído. O pai e o mestre espiritual estão na mesma plataforma porque o mestre espiritual é o segundo pai. As classes superiores são denominadas dvija, duas vezes nascidas. Sempre que se fala de nascimento, tem de haver um pai. O primeiro nascimento é possibilitado pelo pai propriamente dito, e o segundo nascimento é possibilitado pelo mestre espiritual. Pode ser que às vezes o pai e o mestre espiritual sejam o mesmo homem, e às vezes eles são homens diferentes. De qualquer modo, a ordem do pai ou a ordem do mestre espiritual deve ser cumprida sem hesitação, com um sim imediato. Não deve haver argumento. Esse é o verdadeiro serviço ao pai e ao mestre espiritual. Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura declara que a ordem do mestre espiritual é a vida e alma dos discípulos. Assim como um homem não pode separar sua vida de seu corpo, um discípulo não pode separar a ordem do mestre espiritual de sua vida. O discípulo que seguir a instrução do mestre espiritual dessa maneira certamente se tornará perfeito. Isso se confirma nas Upaniṣads: o significado da instrução védica é revelado automaticamente apenas a quem tem fé absoluta na Suprema Personalidade de Deus e em seu mestre espiritual. Pode ser que alguém seja considerado analfabeto, do ponto de vista material, mas, se tem fé no mestre espiritual, bem como na Suprema Personalidade de Deus, então o significado da revelação escritural manifesta-se imediatamente perante ele.

« Previous Next »