No edit permissions for Português

VERSO 14

bhūta-sūkṣmendriya-mano-
buddhy-ādiṣv iha nidrayā
līneṣv asati yas tatra
vinidro nirahaṅkriyaḥ

bhūta — os elementos materiais; sūkṣma — os objetos de gozo; indriya — os sentidos materiais; manaḥ — mente; buddhi — inteligência; ādiṣu — e assim por diante; iha — aqui; nidrayā — pelo sono; līneṣu — imerso; asati — no imanifesto; yaḥ — quem; tatra — lá; vinidraḥ — desperto; nirahaṅkriyaḥ — livre do falso ego.

Embora o devoto pareça estar imerso nos cinco elementos materiais, nos objetos de gozo material, nos sentidos materiais e na mente e inteligência materiais, ele é tido como desperto e livre do falso ego.

SIGNIFICADO—A explanação de Rūpa Gosvāmī no Bhakti-rasāmṛta-sindhu de como alguém pode ser liberado, mesmo neste corpo, é mais elaboradamente exposta neste verso. A entidade viva que se torna satya-dṛk, que compreende sua posição em relação com a Suprema Personalidade de Deus, pode permanecer aparentemente imersa nos cinco elementos da matéria, nos cinco objetos dos sentidos materiais, nos dez sentidos e na mente e inteligência, mas, de qualquer modo, ela é considerada desperta e livre da reação do falso ego. Nesse contexto, a palavra līna é muito significativa. Os filósofos māyāvādīs recomendam a imersão na refulgência do Brahman; essa é a meta ou o destino final deles. Essa imersão também é mencionada aqui. Contudo, apesar de imergir, pode-se manter a individualidade. O exemplo dado por Jīva Gosvāmī é que um pássaro verde que entra numa árvore verde parece fundir-se na cor verde, mas, na verdade, o pássaro não perde sua individualidade. Analogamente, a entidade viva imersa, ou na natureza material, ou na natureza espiritual, não perde sua individualidade. Verdadeira individualidade é considerar-se servo eterno do Senhor Supremo. Essa informação é recebida da boca do Senhor Caitanya. Ele disse claramente, diante da pergunta de Sanātana Gosvāmī, que a entidade viva é eternamente serva de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa também confirma na Bhagavad-gītā que a entidade viva é eternamente Sua parte integrante. A parte integrante destina-se a servir ao todo. Isso é individualidade. O mesmo fato se aplica inclusive a esta existência material, quando a entidade viva aparentemente imerge na matéria. Seu corpo grosseiro é feito de cinco elementos, seu corpo sutil é feito de mente, inteligência, falso ego e consciência contaminada, e ela tem cinco sentidos ativos e cinco sentidos acumuladores de conhecimento. Dessa maneira, ela imerge na matéria. Todavia, mesmo enquanto está imersa nos vinte e quatro elementos da matéria, ela pode manter sua individualidade como serva eterna do Senhor. Quer na natureza espiritual, quer na natureza material, semelhante servo deve ser considerado uma alma liberada. Essa é a explicação das autoridades, e isso se confirma neste verso.

« Previous Next »