VERSO 18
ādhyātmikānuśravaṇān
nāma-saṅkīrtanāc ca me
ārjavenārya-saṅgena
nirahaṅkriyayā tathā
ādhyātmika — temas espirituais; anuśravaṇāt — de ouvir; nāmasaṅkīrtanāt — de cantar o santo nome; ca — e; me — Meu; ārjavena — com comportamento reto; ārya-saṅgena — com a companhia de pessoas santas; nirahaṅkriyayā — sem falso ego; tathā — assim.
O devoto deve sempre procurar ouvir sobre temas espirituais e deve sempre utilizar seu tempo, cantando o santo nome do Senhor. Seu comportamento deve sempre ser reto e simples, e, embora não seja invejoso, mas amigável com todos, ele deve evitar a companhia de pessoas que não sejam espiritualmente avançadas.
SIGNIFICADO––A fim de avançar em compreensão espiritual, é preciso ouvir de fontes autênticas sobre o conhecimento espiritual. Pode-se entender a realidade da vida espiritual seguindo estritos princípios regulativos e controlando os sentidos. Para ter controle, é necessário ser não violento e veraz, abster-se de roubar, abster-se da vida sexual e possuir apenas aquilo que é absolutamente necessário para manter-se vivo. Não se deve comer mais que o necessário, não se deve juntar mais parafernália que o necessário, não se deve conversar desnecessariamente com homens comuns e não se deve seguir as regras e regulações sem objetivo. Deve-se seguir as regras e regulações para poder avançar realmente.
A Bhagavad-gītā faz menção de dezoito qualificações, entre as quais está a simplicidade. Não se deve ser orgulhoso; não se deve exigir respeito desnecessário dos outros, e não se deve ser violento. Amānitvam adambhitvam ahiṁsā. Devemos ser muito tolerantes e simples, devemos aceitar o mestre espiritual e devemos controlar os sentidos. Essas qualidades são mencionadas aqui e na Bhagavad-gītā também. Devemos ouvir de fontes autênticas sobre como avançar em vida espiritual; devemos receber tais instruções do ācārya e devemos assimilá-las.
Menciona-se especialmente aqui que nāma-saṅkirtanāc ca: devemos cantar os santos nomes do Senhor -Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare- quer individualmente, quer com os outros. O Senhor Caitanya dá ênfase especial ao cantar desses santos nomes do Senhor como o princípio básico de avanço espiritual. Outra palavra usada aqui é ārjavena, significando “sem diplomacia”. O devoto não deve fazer planos por interesse pessoal. Evidentemente, os pregadores às vezes têm de fazer algum plano para executar a missão do Senhor sob orientação adequada, mas, no que diz respeito ao interesse pessoal, o devoto deve sempre ser sem diplomacia, e deve evitar a companhia de pessoas que não estejam avançando na vida espiritual. Outra palavra é ārya. Os arianos são pessoas que avançam em conhecimento da consciência de Kṛṣṇa, bem como em prosperidade material. A diferença entre o ariano e o não-ariano, o sura e o asura, está em seus padrões de avanço espiritual. É proibida a associação com pessoas que não são avançadas espiritualmente. O Senhor Caitanya aconselhava – asat-saṅga-tyāga: deve-se evitar pessoas que estão apegadas às coisas temporárias. Asat é aquele que é muito apegado materialmente, que não é devoto do Senhor e que está demasiadamente apegado a mulheres ou a coisas materiais desfrutáveis. Tal pessoa, segundo à filosofia Vaiṇava, é uma persona non grata.
O devoto não deve se orgulhar de suas aquisições. Os sintomas de um devoto são mansidão e humildade. Embora muito avançado espiritualmente, ele sempre permanecerá manso e humilde, como Kavirāja Gosvāmī e todos os demais vaiṣṇavas nos ensinam pelo exemplo pessoal. Caitanya Mahāprabhu ensinou que devemos ser mais humildes que a palha na rua e mais tolerantes que a árvore. Não devemos ser orgulhosos ou falsamente inflados. Dessa maneira, com toda a certeza avançaremos na vida espiritual.