No edit permissions for Português

VERSO 35

evaṁ svāyambhuvaḥ pautram
anuśāsya manur dhruvam
tenābhivanditaḥ sākam
ṛṣibhiḥ sva-puraṁ yayau

evam — assim; svāyambhuvaḥ — senhor Svāyambhuva Manu; pautram — a seu neto; anuśāsya — após dar instruções; manuḥ — senhor Manu; dhruvam — a Dhruva Mahārāja; tena — por ele; abhivanditaḥ — recebendo reverências de; sākam — junto; ṛṣibhiḥ — com os sábios; sva-puram — a sua própria morada; yayau — foi.

Assim, Svāyambhuva Manu, após dar suas instruções a Dhruva Mahārāja, seu neto, recebeu respeitosas reverências deste. Em seguida, o senhor Manu e os grandes sábios voltaram aos seus respectivos lares.

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do quarto canto, décimo primeiro capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Svāyambhuva Manu Aconselha Dhruva Mahārāja a Parar de Lutar”.

« Previous