No edit permissions for Português

VERSO 34

tatra tatra praśaṁsadbhiḥ
pathi vaimānikaiḥ suraiḥ
avakīryamāṇo dadṛśe
kusumaiḥ kramaśo grahān

tatra tatra — aqui e ali; praśaṁsadbhiḥ — por pessoas ocupadas em louvar Dhruva Mahārāja; pathi — no caminho; vaimānikaiḥ — transportadas por diferentes espécies de aeroplanos; suraiḥ — pelos semideuses; avakīryamāṇaḥ — sendo coberto; dadṛśe — pôde ver; kusumaiḥ — por flores; kramaśaḥ — um após outro; grahān — todos os planetas do sistema solar.

Atravessando o espaço, Dhruva Mahārāja gradualmente viu todos os planetas do sistema solar, e, no caminho, viu todos os semideuses em seus aeroplanos lançando chuvas de flores sobre ele.

SIGNIFICADO—Existe uma versão védica, yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijnātaṁ bhavati, cujo significado é que, conhecendo a Suprema Personalidade de Deus, o devoto passa a conhecer tudo. Do mesmo modo, indo ao planeta da Suprema Personalidade de Deus, pode-se conhecer todos os demais sistemas planetários no caminho até Vaikuṇṭha. Devemos lembrar que o corpo de Dhruva Mahārāja era diferente de nossos corpos. Ao embarcar no aeroplano Vaikuṇṭha, seu corpo transformou-se, assumindo uma tez dourada inteiramente espiritual. Ninguém pode ultrapassar os planetas superiores em um corpo material, mas, obtendo-se um corpo espiritual, pode-se viajar, não somente até o sistema planetário superior deste mundo material, mas inclusive ao ainda mais elevado sistema planetário conhecido como Vaikuṇṭhaloka. Sabe-se muito bem que Nārada Muni viaja por toda parte, tanto no mundo espiritual quanto no mundo material.

Observe-se também que, enquanto estava a caminho de Vaikuṇṭhaloka, Sunīti também transformou seu corpo em uma forma espiritual. Assim como Śrī Sunīti, toda mãe deve treinar seu filho a tornar-se um devoto como Dhruva Mahārāja. Sunīti ensinou seu filho quando este tinha apenas cinco anos a desapegar-se dos afazeres mundanos e ir para a floresta em busca do Senhor Supremo. Ela não desejou jamais que seu filho permanecesse em casa confortavelmente sem jamais se submeter a austeridades e penitências para alcançar o favor da Suprema Personalidade de Deus. Toda mãe, como Sunīti, deve cuidar de seu filho e treiná-lo para que se torne um brahmacārī a partir dos cinco anos de idade e se submeta a austeridades e penitências em busca da compreensão espiritual. O benefício será que, se seu filho se tornar um devoto forte como Dhruva, com certeza não apenas ele será transferido de volta ao lar, de volta ao Supremo, como ela também será transferida com ele ao mundo espiritual, mesmo que seja incapaz de submeter-se a austeridades e penitências na execução de serviço devocional.

« Previous Next »