No edit permissions for Português
VERSO 25
ko yajña-puruṣo nāma
yatra vo bhaktir īdṛśī
bhartṛ-sneha-vidūrāṇāṁ
yathā jāre kuyoṣitām
kaḥ — quem (é); yajña-puruṣaḥ — o desfrutador de todos os sacrifícios; nāma — chamado; yatra — a quem; vaḥ — vosso; bhaktiḥ — serviço devocional; īdṛśī — tão grande; bhartṛ — pelo esposo; sneha — afeição; vidūrāṇām — desprovida de; yathā — como; jāre — ao amante; ku-yoṣitām — de mulheres incastas.
Sois tão devotados aos semideuses, mas quem são eles? Na verdade, vossa afeição por esses semideuses é exatamente como a afeição de uma mulher incasta que menospreza sua vida familiar e dá toda a atenção a seu amante.