No edit permissions for Português
VERSO 36
ekadā munayas te tu
sarasvat-salilāplutāḥ
hutvāgnīn sat-kathāś cakrur
upaviṣṭāḥ sarit-taṭe
ekadā — certa vez; munayaḥ — todas aquelas grandes pessoas santas; te — elas; tu — então; sarasvat — do rio Sarasvatī; salila — na água; āplutāḥ — banharam-se; hutvā — oferecendo oblações; agnīn — aos fogos; sat-kathāḥ — conversas sobre temas transcendentais; cakruḥ — começaram a fazer; upaviṣṭāḥ — sentados; sarit-taṭe — às margens do rio.
Certa vez, as mesmas pessoas santas, após tomarem seu banho no rio Sarasvatī, puseram-se a executar seus deveres diários, oferecendo oblações nos fogos de sacrifício. Depois disso, sentados às margens do rio, começaram a conversar sobre a pessoa transcendental e Seus passatempos.