VERSO 3
kāla-kanyāpi bubhuje
purañjana-puraṁ balāt
yayābhibhūtaḥ puruṣaḥ
sadyo niḥsāratām iyāt
kāla-kanyā — a filha de Kāla; api — também; bubhuje — tomou posse de; purañjana-puram — a cidade de Purañjana; balāt — à força; yayā — por quem; abhibhūtaḥ — sendo dominada; puruṣaḥ — uma pessoa; sadyaḥ — de imediato; niḥsāratām — inutilidade; iyāt — obtém.
Gradualmente, Kālakanyā, com a ajuda de perigosos soldados, atacou todos os habitantes da cidade de Purañjana e os incapacitou para todos os propósitos.
SIGNIFICADO—Quando o fim da vida está muito perto e a invalidez da velhice ataca um homem, seu corpo se torna inútil para todos os propósitos. Portanto, o treinamento védico dita que, quando um homem está na meninice, deve ser treinado no processo de brahmacarya, isto é, ele deve ocupar-se plenamente em servir ao Senhor e não deve se associar com mulheres de modo algum. Quando o menino se torna moço, ele se casa entre as idades de vinte e vinte e cinco anos. Casando-se na idade certa, ele pode imediatamente gerar filhos fortes e saudáveis. Hoje em dia, o número de descendentes femininos está aumentando porque os jovens estão muito fracos sexualmente. Nascem meninos quando o esposo é sexualmente mais forte que a esposa, mas, se a mulher é mais forte, nascem meninas. Assim, é essencial praticar o sistema de brahmacarya se alguém quiser gerar meninos ao se casar. Ao alcançar os cinquenta anos de idade, o homem deve abandonar a vida familiar. Nessa ocasião, o filho deve estar crescido para que o pai possa deixar com ele as responsabilidades familiares. O esposo e a esposa podem, então, sair pelo mundo para viver uma vida retirada e viajar para diferentes lugares de peregrinação. Quando esposo e esposa perdem seu apego ao lar e à família, a esposa volta ao lar para viver sob os cuidados de seus filhos crescidos e para continuar à parte dos afazeres domésticos. O esposo, então, aceita sannyāsa para prestar algum serviço à Suprema Personalidade de Deus.
Esse é o sistema perfeito de civilização. A forma humana de vida se destina especialmente à compreensão de Deus. Se alguém não foi capaz de adotar o processo da consciência de Kṛṣṇa desde o nascimento, deve treinar-se para aceitar esses princípios nos momentos finais de sua vida. Infelizmente, nem existe treinamento na infância, nem a pessoa é capaz de abandonar sua vida familiar no final da vida. Essa é a situação da cidade de Purañjana, figurativamente descrita nestes versos.