No edit permissions for Português

VERSO 49

evaṁ vilapantī bālā
vipine ’nugatā patim
patitā pādayor bhartū
rudaty aśrūṇy avartayat

evam — assim; vilapantī — lamentando-se; bālā a mulher inocente; vipine — na floresta solitária; anugatā — estritamente apegada; patim — a seu esposo; patitā — caída; pādayoḥ — aos pés; bhartuḥ — de seu esposo; rudatī enquanto chorava; aśrūi — lágrimas; avartayat — ela derramava.

Aquela obedientíssima esposa caiu assim aos pés de seu esposo falecido e começou a chorar angustiadamente naquela floresta solitária. Desse modo, as lágrimas cascateavam de seus olhos.

SIGNIFICADO—Assim como uma esposa devotada se aflige com o falecimento de seu esposo, do mesmo modo, quando um mestre espiritual parte, o discípulo fica muito consternado.

« Previous Next »