VERSO 61
māyā hy eṣā mayā sṛṣṭā
yat pumāṁsaṁ striyaṁ satīm
manyase nobhayaṁ yad vai
haṁsau paśyāvayor gatim
māyā — a energia ilusória; hi — decerto; eṣā — esta; mayā — por Mim; sṛṣṭā — criada; yat — de que; pumāṁsam — um homem; striyam — uma mulher; satīm — casta; manyase — pensas; na — não; ubhayam — ambos; yat — porque; vai — decerto; haṁsau — livres da contaminação material; paśya — vê só; āvayoḥ — nossa; gatim — verdadeira posição.
Ora acreditas que és um homem, ora uma mulher casta, ora um eunuco. Tudo isso se deve ao corpo, que é criado pela energia ilusória. Esta energia ilusória é Minha potência, e, na verdade, nós dois – tu e Eu – somos identidades espirituais puras. Agora, esforça-te simplesmente por entender isso. Estou tentando explicar-te nossa verdadeira posição.
SIGNIFICADO—A verdadeira posição da Suprema Personalidade de Deus e da entidade viva é qualitativamente una. O Senhor Supremo é o Espírito Supremo, a Superalma, e a entidade viva é a alma espiritual individual. Apesar de ambos serem identidades espirituais originais, a entidade viva fica esquecida de sua identidade ao entrar em contato com a natureza material e torna-se condicionada. Nesse momento, ela se identifica como um produto da natureza material. Devido ao corpo material, ela se esquece de que é a parte integrante eterna (sanātana) da Suprema Personalidade de Deus. Confirma-se isso desta maneira: mamaivāṁśo jīva-loke jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ. A palavra sanātana encontra-se em vários trechos da Bhagavad-gītā. Tanto o Senhor quanto a entidade viva são sanātana (eternos), e também existe um lugar conhecido como sanātana, além desta natureza material. A verdadeira residência tanto da entidade viva quanto de Deus é o domínio de sanātana, e não este mundo material. O mundo material é a energia externa e temporária do Senhor, e a entidade viva é posta neste mundo material por ter desejado imitar a posição da Suprema Personalidade de Deus. Neste mundo material, ela tenta gozar de seus sentidos ao máximo de sua capacidade. Todas as atividades da alma condicionada dentro deste mundo material ocorrem perpetuamente em diferentes classes de corpos, mas, quando a entidade viva adquire uma consciência desenvolvida, ela deve tentar retificar sua situação e novamente se tornar um membro do mundo espiritual. O processo pelo qual alguém pode voltar ao lar, voltar ao Supremo, é o bhakti-yoga, às vezes chamado sanātana-dharma. Em vez de aceitar um dever ocupacional temporário, baseado no corpo material, deve-se adotar o processo de sanātana-dharma, ou bhakti-yoga, para poder dar um fim a este perpétuo cativeiro em corpos materiais e voltar ao lar, voltar ao Supremo. Enquanto a sociedade humana trabalhar na base falsa da identificação material, todos os ditos avanços da ciência e da filosofia serão simplesmente inúteis. Eles servirão apenas para desencaminhar a sociedade humana. Andhā yathāndhair upanīyamānāḥ: no mundo material, os cegos simplesmente guiam outros cegos.