VERSO 26
śrī-śuka uvāca
ya eṣa uttānapado
mānavasyānuvarṇitaḥ
vaṁśaḥ priyavratasyāpi
nibodha nṛpa-sattama
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; yaḥ — a qual; eṣaḥ — esta dinastia; uttānapadaḥ — do rei Uttānapāda; mānavasya — o filho de Svāyambhuva Manu; anuvarṇitaḥ — descrita, seguindo os passos de ācāryas anteriores; vaṁśaḥ — dinastia; priyavratasya — do rei Priyavrata; api — também; nibodha — procura entender; nṛpa-sattama — ó melhor dos reis.
Śukadeva Gosvāmī continuou: Ó melhor dos reis [rei Parīkṣit], acabo de falar-te sobre os descendentes de Uttānapāda, o primeiro filho de Svāyambhuva Manu. Tentarei agora relatar as atividades dos descendentes de Priyavrata, o segundo filho de Svāyambhuva Manu. Por favor, ouve-as com atenção.
SIGNIFICADO—Dhruva Mahārāja era filho do rei Uttānapāda, e, quanto aos descendentes de Dhruva Mahārāja ou do rei Uttānapāda, suas atividades foram descritas até o ponto dos Pracetās. Agora, Śrī Śukadeva Gosvāmī deseja descrever os descendentes de Mahārāja Priyavrata, o segundo filho de Svāyambhuva Manu.