No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 26

шрӣ-шука увча
я еа уттнападо
мнаваснуварита
ваша приявратаспи
нибодха нпа-саттама

шрӣ-шука увча – Шрӣ Шукадева Госвмӣ каза; я – която; еа – тази династия; уттнапада – на цар Уттнапда; мнавася – сина на Свямбхува Ману; ануварита – описах, следвайки примера на предишните чрии; ваша – династия; приявратася – на цар Прияврата; апи – също; нибодха – опитай да разбереш; нпа-саттама – о, най-добър сред царете.

Шукадева Госвмӣ продължи: О, най-добър сред царете (цар Парӣкит), нямам какво повече да ти кажа за потомците на Уттнапда, първия син на Свямбхува Ману. Сега ще се опитам да ти разкажа за деянията на потомците на Прияврата, втория син на Свямбхува Ману. Слушай внимателно.

Дхрува Махрджа бил син на цар Уттнапда и досега Шукадева Госвмӣ описваше делата на неговите потомци, т.е. на потомците на Уттнапда, чак до времето на Прачетсите. Сега той иска да разкаже за наследниците на Махрджа Прияврата, втория син на Свямбхува Ману.

« Previous Next »