No edit permissions for Português
VERSO 27
yo nāradād ātma-vidyām
adhigamya punar mahīm
bhuktvā vibhajya putrebhya
aiśvaraṁ samagāt padam
yaḥ — aquele que; nāradāt — do grande sábio Nārada; ātma-vidyām — conhecimento espiritual; adhigamya — após aprender; punaḥ — outra vez; mahīm — a Terra; bhuktvā — após gozar; vibhajya — após dividir; putrebhyaḥ — entre seus filhos; aiśvaram — transcendental; samagāt — alcançou; padam — posição.
Embora Mahārāja Priyavrata tivesse recebido instruções do grande sábio Nārada, ele se ocupou em governar a Terra. Após gozar plenamente das posses materiais, ele dividiu sua propriedade entre seus filhos. Então, alcançou uma posição através da qual poderia voltar ao lar, voltar ao Supremo.