No edit permissions for Português

VERSO 2

kruddhaḥ sudaṣṭauṣṭha-puṭaḥ sa dhūr-jaṭir
jaṭāṁ taḍid-vahni-saṭogra-rociṣam
utkṛtya rudraḥ sahasotthito hasan
gambhīra-nādo visasarja tāṁ bhuvi

kruddhaḥ — iradíssimo; su-daṣṭa-oṣṭha-puṭaḥ — apertando os lábios com os dentes; saḥ — ele (o senhor Śiva); dhūḥ-jaṭiḥ — tendo um cacho de cabelo na cabeça; jaṭām — um fio de cabelo; taḍit — de eletricidade; vahni — de fogo; saṭā — uma chama; ugra — terrível; rociṣam — ardendo; utkṛtya — arrancando; rudraḥ — o senhor Śiva; sahasā — de imediato; utthitaḥ — levantou-se; hasan — gargalhando; gambhīra — profundo; nādaḥ — som; visasarja — atirou; tām — esse (cabelo); bhuvi — ao solo.

Desse modo, o senhor Śiva, estando extremamente irado, apertou os seus lábios com os dentes e imediatamente arrancou de sua cabeça um fio de cabelo, que ardia como eletricidade ou fogo. Ele se levantou repentinamente, gargalhando como louco, e atirou o cabelo ao solo.

« Previous Next »