VERSO 41
tathāpare siddha-gaṇā maharṣibhir
ye vai samantād anu nīlalohitam
namaskṛtaḥ prāha śaśāṅka-śekharaṁ
kṛta-praṇāmaṁ prahasann ivātmabhūḥ
tathā — assim; apare — os outros; siddha-gaṇāḥ — os Siddhas; mahā-ṛṣibhiḥ — juntamente com os grandes sábios; ye — que; vai — de fato; samantāt — de todos os lados; anu — após; nīlalohitam — o senhor Śiva; namaskṛtaḥ — oferecendo reverências; prāha — disse; śaśāṅka-śekharam — ao senhor Śiva; kṛta-praṇāmam — tendo prestado reverências; prahasan — sorrindo; iva — como; ātmabhūḥ — o senhor Brahmā.
Todos os sábios que se encontravam sentados com o senhor Śiva, tais como Nārada e outros, também ofereceram suas respeitosas reverências ao senhor Brahmā. Após ser assim adorado, o senhor Brahmā, sorrindo, colocou-se a falar com o senhor Śiva.
SIGNIFICADO—O senhor Brahmā sorria porque sabia que o senhor Śiva não apenas se satisfaz facilmente, mas também se irrita facilmente. Ele temia que o senhor Śiva estivesse irado porque perdera sua esposa e fora insultado por Dakṣa. A fim de dissimular esse temor, ele sorriu e disse o seguinte ao senhor Śiva.