No edit permissions for Português

VERSO 8

sa tatra tatra gagana-tala uḍu-patir iva vimānāvalibhir anupatham amara-parivṛḍhair abhipūjyamānaḥ pathi pathi ca varūthaśaḥ siddha-gandharva-sādhya-cāraṇa-muni-gaṇair upagīyamāno gandha-mādana-droṇīm avabhāsayann upasasarpa.

saḥ — ele (o senhor Brahmā); tatra tatra — aqui e ali; gagana-tate — sob o firmamento celeste; uḍu-patiḥ — a Lua; iva — como; vimāna-­āvalibhiḥ — em seus respectivos aeroplanos; anupatham — ao longo do caminho; amara — dos semideuses; parivṛḍhai — pelos líderes; abhipūjyamānaḥ — sendo adorado; pathi pathi — no caminho, um após outro; ca — também; varūthaśaḥ — em grupos; siddha — pelos ha­bitantes de Siddhaloka; gandharva — pelos habitantes de Gandharva­loka; sādhya — pelos habitantes de Sādhyaloka; cāraṇa — pelos habitantes de Cāraṇaloka; muni-gaṇaiḥ — e por grandes sábios; upagīyamānaḥ — sendo adorado; gandha-mādana — do planeta onde se encontra a colina Gandhamādana; droṇīm — o sopé; avabhā-sayan — iluminando; upasasarpa — ele se aproximou.

Conforme Brahmā descia, montado no grande cisne, seu veículo, todos os habitantes dos planetas chamados Siddhaloka, Gandharvaloka, Sādhyaloka e Cāraṇaloka, bem como grandes sábios e semideuses que voam em seus diversos aeroplanos, reuniram-se no firmamento celeste para recebê-lo e adorá-lo. Enquanto recebia o respeito e a adoração dos habitantes de vários planetas, o senhor Brahmā parecia a lua cheia rodeada de estrelas luminosas. Então, o grande cisne do senhor Brahmā chegou ao sopé da colina Gandha­mādana e aproximou-se do príncipe Priyavrata, que se encontrava sentado ali.

SIGNIFICADO—Esta descrição indica que existem viagens interplanetárias regulares entre os planetas dos semideuses. Outro detalhe significativo é que existe um planeta coberto, na maior parte de sua extensão, por grandes montanhas, uma das quais é a colina Gandhamādana. Três grandes personalidades – Priyavrata, Nārada e Svāyambhuva Manu – estavam sentados nessa colina. Segundo a Brahma-saṁhitā, cada universo tem seus diferentes sistemas planetários, e cada sistema planetário tem uma opulência própria. Em Siddhaloka, por exemplo, todos os habitantes são muito avançados nos poderes do yoga místico. Eles podem voar de um planeta a outro sem precisar de aeroplanos ou outras máquinas voadoras. Do mesmo modo, os habitantes de Gandharvaloka são hábeis na ciência musical, e os residentes de Sādhyaloka são todos grandes santos. Não restam dúvidas de que o sistema interplanetário existe, e os habitantes dos diferentes pla­netas podem viajar de um planeta a outro. Nesta Terra, entretanto, ainda não inventamos nenhuma máquina que possa ir diretamente de um planeta a outro, embora se tenha feito uma tentativa malograda de ir diretamente à Lua.

« Previous Next »