VERSO 7
plakṣaḥ sva-samānenekṣu-rasodenāvṛto yathā tathā dvīpo ’pi śālmalo dvi-guṇa-viśālaḥ samānena surodenāvṛtaḥ parivṛṅkte.
plakṣaḥ — a terra conhecida como Plakṣadvīpa; sva-samānena — igual em largura; ikṣu-rasa — de caldo de cana; udena — por um oceano; āvṛtaḥ — cercada; yathā — assim como; tathā — do mesmo modo; dvīpaḥ — outra ilha; api — também; śālmalaḥ — conhecida como Śālmala; dvi-guṇa-viśālaḥ — duas vezes maior; samānena — igual em largura; surā-udena — por um oceano de bebida alcoólica; āvṛtaḥ — cercada; parivṛṅkte — existe.
Plakṣadvīpa está cercado por um oceano de caldo de cana, o qual tem a mesma largura da própria ilha. Igualmente, existe, então, outra ilha – Śālmalīdvīpa – com o dobro da largura de Plakṣadvīpa [400.000 yojanas, ou 5.120.000 quilômetros] e cercada por um corpo de água de largura igual e chamado Surāsāgara, o oceano que tem gosto de bebida alcoólica.