No edit permissions for Português

VERSO 8

yatra ha vai śālmalī plakṣāyāmā yasyāṁ vāva kila nilayam āhur bhagavataś chandaḥ-stutaḥ patattri-rājasya sā dvīpa-hūtaye upalakṣyate.

yatra — onde; ha vai — decerto; śālmalī — uma árvore śālmalī; plakṣaāyāmā — tão grande como a árvore plakṣa (cem yojanas de largura e mil e cem yojanas de altura); yasyām — na qual; vāva kila — na verdade; nilayam — lugar de descanso ou residência; āhuḥ — dizem; bhagavataḥ — do poderosíssimo; chandaḥ-stutaḥ — que adora o Senhor com orações védicas; patattri-rājasya — de Garuḍa, o carregador do Senhor Viṣṇu;  — essa árvore; dvīpa-hūtaye — pelo nome da ilha; upalakṣyate — distingue-se.

Em Śālmalīdvīpa, existe uma árvore śālmalī, da qual a ilha recebe seu nome. Essa árvore é tão larga e alta como a árvore plakṣa – em outras palavras, 100 yojanas [1.300 quilômetros] de largura e 1.100 yojanas [14.300 quilômetros] de altura. Os estudiosos eruditos dizem que essa árvore gigantesca é a residência de Garuḍa, o rei de todos os pássaros e carregador do Senhor Viṣṇu. Nessa árvore, Garuḍa oferece suas orações védicas ao Senhor Viṣṇu.

« Previous Next »