No edit permissions for Português

VERSO 17

tata uttarasmād ṛṣaya ekādaśa-lakṣa-yojanāntara upalabhyante ya eva lokānāṁ śam anubhāvayanto bhagavato viṣṇor yat paramaṁ padaṁ pradakṣiṇaṁ prakramanti.

tataḥ — o planeta Saturno; uttarasmāt — acima de; ṛṣayaḥ — grandes sábios santos; ekādaśa-lakṣa-yojana-antare — a uma distância de 1.100.000 yojanas; upalabhyante — estão situados; ye — todos eles; eva — na verdade; lokānām — de todos os habitantes do universo; śam — a boa fortuna; anubhāvayantaḥ — sempre pensando em; bhagavataḥ — da Suprema Personalidade de Deus; viṣṇoḥ — Senhor Viṣṇu; yat — que; paramam padam — a morada suprema; pradakṣiṇam — colocando à direita; prakramanti — circundam.

Situado a 14.080.000 quilômetros acima de Saturno, ou a 33.280.000 quilômetros acima da Terra, estão os sete sábios santos, que estão sempre pensando no bem-estar dos habitantes do universo. Eles circundam a morada suprema do Senhor Viṣṇu, conhecida como Dhruvaloka, a estrela polar.

SIGNIFICADO—Śrīla Madhvācārya cita o seguinte verso do Brahmāṇḍa Purāṇa:

jñānānandātmano viṣṇuḥ
śiśumāra-vapuṣy atha
ūrdhva-lokeṣu sa vyāpta
ādityādyās tad-āśritā

O Senhor Viṣṇu, que é a fonte do conhecimento e da bem-aventurança transcendental, assumiu a forma de Śiśumāra no sétimo céu, que está situado no nível mais elevado do universo. Todos os outros planetas, começando com o Sol, existem sob o abrigo desse sistema planetário Śiśumāra.

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do quinto canto, vigésimo segundo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “As Órbitas dos Planetas”.

« Previous