VERSO 67
yad asau śāstram ullaṅghya
svaira-cāry ati-garhitaḥ
avartata ciraṁ kālam
aghāyur aśucir malāt
yat — porque; asau — esse brāhmaṇa; śāstram ullaṅghya — transgredindo as leis do śāstra, svaira-cārī — agindo irresponsavelmente; atigarhitaḥ — muitíssimo condenado; avartata — levou; ciram kālam — um longo tempo; agha-āyuḥ — cuja vida foi cheia de atividades pecaminosas; aśuciḥ — impuro; malāt — devido ao vício.
Esse brāhmaṇa irresponsável levou toda a sua longa vida transgredindo todas as regras e regulações da escritura sagrada, vivendo extravagantemente e comendo alimentos preparados por uma prostituta. Portanto, ficou cheio de pecados, impuro e viciado em atividades proibidas.
SIGNIFICADO—O alimento preparado por uma mulher ou homem impuros e pecaminosos, especialmente por uma prostituta, é extremamente contaminado. Ajāmila comia tais alimentos e, portanto, estava sujeito a ser punido por Yamarāja.