No edit permissions for Português

VERSO 29

te sva-prayāsaṁ vitathaṁ nirīkṣya
harāv abhaktā hata-yuddha-darpāḥ
palāyanāyāji-mukhe visṛjya
patiṁ manas te dadhur ātta-sārāḥ

te — eles (os demônios); sva-prayāsam — seus próprios esforços; vitatham — infrutíferos; nirīkṣya — vendo; harau abhaktāḥ — os asuras, aqueles que não são devotos da Suprema Personalidade de Deus; hata — derrotado; yuddha-darpāḥ — seu orgulho na luta; palāyanāya — para deixar o campo de batalha; āji-mukhe — logo no começo do combate; visṛjya — deixando de lado; patim — seu comandante, Vṛtrāsura; manaḥ — suas mentes; te — todos eles; dadhuḥ — deram; ātta-sārāḥ — cujos poderes foram retirados.

Os asuras, que sempre se negam a ser devotos do Senhor Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, perderam seu orgulho na luta ao perceberem que todos os seus esforços eram em vão. Abandonando seu líder logo no começo da batalha, eles decidiram fugir, pois o inimigo os havia privado de todos os seus poderes.

« Previous Next »