No edit permissions for Português
VERSO 28
jyeṣṭhā śreṣṭhā ca yā rājño
mahiṣīṇāṁ ca bhārata
nāmnā kṛtadyutis tasyai
yajñocchiṣṭam adād dvijaḥ
jyeṣṭhā — a mais antiga; śreṣṭhā — a mais perfeita; ca — e; yā — aquela que; rājñaḥ — do rei; mahiṣīṇām — entre todas as rainhas; ca — também; bhārata — ó Mahārāja Parīkṣit, o melhor dos Bhāratas; nāmnā — de nome; kṛtadyutiḥ — Kṛtadyuti; tasyai — a ela; yajña — do sacrifício; ucchiṣṭam — os restos do alimento; adāt — entregou; dvijaḥ — o grande sábio (Aṅgirā).
Ó Parīkṣit Mahārāja, melhor dos Bhāratas, os restos do alimento oferecido no yajña foram dados pelo grande sábio Aṅgirā à primeira e mais perfeita entre as milhões de rainhas de Citraketu, cujo nome era Kṛtadyuti.