No edit permissions for Português
VERSO 13
nirhṛtya jñātayo jñāter
dehaṁ kṛtvocitāḥ kriyāḥ
tatyajur dustyajaṁ snehaṁ
śoka-moha-bhayārtidam
nirhṛtya — removendo; jñātayaḥ — o rei Citraketu e todos os outros parentes; jñāteḥ — do filho; deham — o corpo; kṛtvā — realizando; ucitāḥ — apropriadas; kriyāḥ — atividades; tatyajuḥ — abandonaram; dustyajam — muito difícil de abandonar; sneham — afeição; śoka — lamentação; moha — ilusão; bhaya — medo; arti — e aflição; dam — dando.
Depois que executaram seus deveres, realizando as devidas cerimônias fúnebres e cremando o corpo da criança morta, os parentes abandonaram a afeição que leva à ilusão, à lamentação, ao medo e à dor. Sem dúvida, é difícil alguém conseguir abandonar tal afeição, mas eles a abandonaram muito facilmente.