VERSO 31
tad-darśana-dhvasta-samasta-kilbiṣaḥ
svasthāmalāntaḥkaraṇo ’bhyayān muniḥ
pravṛddha-bhaktyā praṇayāśru-locanaḥ
prahṛṣṭa-romānamad ādi-puruṣam
tat-darśana — pela visão da Suprema Personalidade de Deus; dhvasta — destruídos; samasta-kilbiṣaḥ — tendo todos os pecados; svastha — saudável; amala — e puro; antaḥkaraṇaḥ — o âmago de cujo coração; abhyayāt — aproximou-se face a face; muniḥ — o rei, que estava silencioso devido à completa satisfação mental; pravṛddha-bhaktyā — com uma atitude de intenso serviço devocional; praṇaya-aśru-locanaḥ — com lágrimas nos olhos devido ao amor; prahṛṣṭa-roma — seus cabelos arrepiados devido ao júbilo; anamat — ofereceu respeitosas reverências; ādi-puruṣam — à expansão da personalidade original.
Tão logo viu o Senhor Supremo, Mahārāja Citraketu se limpou de toda a contaminação material e se situou em sua consciência de Kṛṣṇa original, completamente purificado. Ele se fez silencioso e grave, e, devido ao amor pelo Senhor, lágrimas caíram de seus olhos, e seus cabelos se arrepiaram. Com grande devoção e amor, ofereceu suas respeitosas reverências à original Personalidade de Deus.
SIGNIFICADO—Neste verso, a expressão tad-darśana-dhvasta-samasta-kilbiṣaḥ é muito importante. Se alguém vê regularmente a Suprema Personalidade de Deus no templo, aos poucos dará consigo descontaminado, livre de todos os desejos materiais, pelo simples fato de visitar o templo e ver a Deidade. Quando alguém se livra de todos os resultados de atividades pecaminosas, ele se purifica e, com a mente saudável e bem limpa, continuará seu progresso em consciência de Kṛṣṇa.