No edit permissions for Português

VERSO 39

aho arthendriyārāmo
yoṣin-mayyeha māyayā
gṛhīta-cetāḥ kṛpaṇaḥ
patiṣye narake dhruvam

aho — ai de mim; artha-indriya-ārāmaḥ — muito apegado ao gozo material; yoṣit-mayyā — sob a forma de uma mulher; iha — aqui; māyayā — da energia ilusória; gṛhīta-cetāḥ — minha mente ficando cativa; kṛpaṇaḥ — vil; patiṣye — cairei; narake — no inferno; dhruvam — na certa.

Kaśyapa Muni pensou: Ai de mim, tornei-me, então, muito apegado ao gozo material. Em consequência disso, minha mente se sentiu­ atraída pela energia ilusória que emana da Suprema Personalidade de Deus e que se apresentou sob a forma de uma mulher [minha esposa]. Portanto, decerto sou uma pessoa vil que deslizará rumo ao inferno.

« Previous Next »