No edit permissions for Português

VERSO 61

labdhvā tad-antaraṁ śakro
nidrāpahṛta-cetasaḥ
diteḥ praviṣṭa udaraṁ
yogeśo yoga-māyayā

labdhvā — descobrindo; tat-antaram — depois disso; śakraḥ — Indra; nidrā — pelo sono; apahṛta-cetasaḥ — inconsciente; diteḥ — de Diti; praviṣṭaḥ — entrou; udaram — no ventre; yoga-īśaḥ — o mestre do yoga; yoga — das perfeições ióguicas; māyayā — pelo poder.

Descobrindo esta falha, Indra, que tem todos os poderes místicos [os yoga-siddhis, tais como aṇimā e laghimā], entrou no ventre de Diti enquanto ela, em sono profundo, estava inconsciente.

SIGNIFICADO—O yogī perfeitamente realizado é hábil em oito classes de perfei­ção. Através de uma delas, chamada aṇimā-siddhi, ele pode tornar­-se menor do que um átomo e, nesse caso, consegue entrar em qualquer local. Com esse poder ióguico, Indra entrou no ventre de Diti en­quanto ela estava grávida.

« Previous Next »