No edit permissions for Português
VERSO 14
sāṅketyaṁ pārihāsyaṁ vā
stobhaṁ helanam eva vā
vaikuṇṭha-nāma-grahaṇam
aśeṣāgha-haraṁ viduḥ
sāṅketyam — como designação; pārihāsyam — por brincadeira; vā — ou; stobham — como entretenimento musical; helanam — de forma negligente; eva — decerto; vā — ou; vaikuṇṭha — do Senhor; nāma-grahaṇam — cantando o santo nome; aśeṣa — ilimitada; agha-haram — neutralizando o efeito da vida pecaminosa; viduḥ — os transcendentalistas avançados sabem.
Aquele que canta o santo nome do Senhor se livra imediatamente das reações de ilimitados pecados, mesmo que cante indiretamente [querendo indicar alguma outra coisa], por brincadeira, ou por entretenimento musical, ou mesmo com negligência. Isso é aceito por todos os sábios conhecedores das escrituras.