No edit permissions for Português

VERSO 32

śṛṇvatāṁ gṛṇatāṁ vīryāṇy
uddāmāni harer muhuḥ
yathā sujātayā bhaktyā
śuddhyen nātmā vratādibhiḥ

śṛṇvatām — daqueles que ouvem; gṛṇatām — e cantam; vīryāṇi — as atividades maravilhosas; uddāmāni — capazes de anular o peca­do; hareḥ — da Suprema Personalidade de Deus; muhuḥ — sempre; yathā — como; su-jātayā — facilmente chamadas à baila; bhaktyā — através do serviço devocional; śuddhyet — podem purificar-se; na — ­não; ātmā — o coração e a alma; vrata-ādibhiḥ — executando cerimônias ritualísticas.

Quem constantemente ouve e canta o santo nome do Senhor e quem ouve e canta acerca de Suas atividades pode alcançar muito facilmente a plataforma de serviço devocional puro, o qual pode tirar a sujeira acumulada em seu coração. Ninguém pode alcançar esta purificação meramente seguindo votos e executando cerimônias ritualísticas védicas.

SIGNIFICADO—Pode-se praticar muito facilmente o processo de se cantar e ouvir o santo nome do Senhor e, dessa maneira, tornar-se extático na vida espiritual. O Padma Purāṇa afirma:

nāmāparādha-yuktānāṁ
nāmāny eva haranty agham
aviśrānti-prayuktāni
tāny evārtha-karāṇi ca

Mesmo que alguém cante o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa e cometa ofensas, pode evitar as ofensas se continuar cantando sem cessar. Quem se estabelece nesta prática permanece sempre em uma posição transcendental pura, imune às reações pecaminosas. Śukadeva Gosvāmī pediu especialmente ao rei Parīkṣit que observasse esse fato com muita atenção. Não há proveito, entretanto, em executar as cerimônias ritualísticas védicas. Quem executa essas atividades pode elevar-se aos sistemas planetários superiores, mas, como se afirma na Bhagavad-gītā (9.21), kṣīṇe puṇye martya-lokaṁ viśanti: uma vez esgotado o seu período de gozo nos planetas celestiais, pois os resultados de suas atividades piedosas são restritos, ele tem que voltar à Terra. Assim, não adianta esforçar-se em viajar para cima e para baixo no Universo. É melhor ele cantar o santo nome do Senhor para que possa purificar-se por completo e se tornar apto a regressar ao lar, regressar ao Supremo. Essa é a meta da vida, e é a perfeição da vida.

« Previous Next »