VERSO 16
sṛṣṭy-apyaya-karīṁ māyāṁ
velā-kūlānta-vegitām
mattasya tām avijñasya
kim asat-karmabhir bhavet
sṛṣṭi — criação; apyaya — dissolução; karīm — aquele que causa; māyām — a energia ilusória; velā-kūla-anta — perto das margens; vegitām — sendo muito rápida; mattasya — de alguém que está louco; tām — essa natureza material; avijñasya — que não conhece; kim asat-karmabhiḥ bhavet — que benefício pode haver em executar atividades fruitivas temporárias.
[Nārada Muni afirmara existir um rio que corre em ambas as direções. Os Haryaśvas entenderam o significado dessa afirmação]. A natureza material funciona de duas maneiras – através da criação e da dissolução. Assim, o rio da natureza material flui nas duas direções. A entidade viva que, sem se dar conta, cai nesse rio, submerge em sua correnteza e, uma vez que a correnteza é mais impetuosa nas proximidades das margens do rio, ela é incapaz de escapar. Que benefício há em alguém executar atividades fruitivas nesse rio de māyā?
SIGNIFICADO—Alguém pode estar submerso nas correntezas do rio de māyā, mas também pode livrar-se da correnteza dirigindo-se às ribanceiras do conhecimento e da austeridade. Entretanto, a correnteza é muito forte perto dessas margens. Se alguém não entende que está sendo fustigado pela correnteza, mas simplesmente se ocupa em atividades fruitivas temporárias, que benefício obterá?
Na Brahma-saṁhitā (5.44), existe esta afirmação:
sṛṣṭi-sthiti-pralaya-sādhana-śaktir ekā
chāyeva yasya bhuvanāni bibharti durgā
Māyā-śakti, Durgā, está encarregada de sṛṣṭi-sthiti-pralaya, criação e dissolução, e ela age sob a direção do Senhor Supremo (mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram). Quando alguém cai no rio da ignorância, a correnteza sempre o arremessa para vários lugares, mas essa mesma māyā também o pode salvar quando ele se rende a Kṛṣṇa ou se torna consciente de Kṛṣṇa. Consciência de Kṛṣṇa é conhecimento e austeridade. Quem é consciente de Kṛṣṇa busca conhecimento na literatura védica e, ao mesmo tempo, pratica austeridades.
Quem deseja libertar-se da vida material deve adotar a consciência de Kṛṣṇa. Caso contrário, se ele assiduamente se ocupa no suposto avanço da ciência, que benefício obterá? Se alguém é arrastado pelas ondas da natureza, de que adianta ser grande cientista ou filósofo? A ciência e filosofia mundanas também são criações materiais. Todos devem entender como māyā funciona e como podem libertar-se das caudalosas correntezas do rio da ignorância. Essa é a nossa primeira obrigação.